Jump to content

📄 Svenska språkets ordförråd och struktur – en jämförelse med andra språk

Svenskan har en specifik språklig uppbyggnad som skiljer sig från och liknar andra språk på olika sätt. För att förstå hur svenskan fungerar är det värdefullt att studera dess ordförråd, grammatiska struktur och meningsbyggnad och jämföra dessa aspekter med andra språk. Genom att analysera likheter och skillnader kan du förbättra din språkförståelse och inlärning.


Svenska språkets ordförråd – var kommer orden ifrån?

Svenskan har ett rikt ordförråd som består av tre huvudsakliga kategorier:

  1. Arvord – Ord som funnits i språket i århundraden och har germanskt ursprung.
    • Exempel: sol, mor, bröd, vatten, hand.
  2. Lånord – Ord som svenskan har tagit från andra språk genom historien.
    • Från lågtyskan (medeltiden): arbete, skomakare, köpa.
    • Från franskan (1700-talet): konsert, byrå, paraply.
    • Från engelskan (1900-talet och framåt): e-mail, podcast, streaming.
  3. Nyord och sammansättningar – Ord som skapas genom att sätta ihop befintliga ord eller genom nya företeelser.
    • Exempel: klimatångest, mobiltelefon, självkörande bil.

Jämförelse med andra språk:

  • Engelskan och tyskan har liknande germanskt ursprung, vilket gör att vissa ord är lika:
    • Engelska: housesvenska: hustyska: Haus.
  • Svenska lånar aktivt in ord från engelskan, medan vissa språk (t.ex. franskan) försöker begränsa sådana influenser.

Svenskan är också ett sammansättningsspråk, vilket innebär att nya ord ofta skapas genom att kombinera befintliga ord:

  • Solglasögon (sol + glas + ögon)
  • Fjärrkontroll (fjärr + kontroll)

I andra språk, som engelska, skrivs ofta dessa ord isär (remote control istället för fjärrkontroll).


Svenska språkets struktur – hur språket byggs upp

Ordföljd och meningsbyggnad

Svenskan följer en fast ordföljd där ordens placering i en mening påverkar betydelsen. Den grundläggande strukturen är SVO (subjekt–verb–objekt):

  • Jag (S) skriver (V) en bok (O).

Vid frågor ändras ordföljden:

  • Skriver du en bok?

I bisatser följer svenskan BIFF-regeln (i Bisats kommer Inte Före det Finita verbet😞

  • Jag vet att du inte kommer.
  • (Jämfört med huvudsatsen: Du kommer inte.)

Jämförelse med andra språk:

  • Svenska, engelska och tyska har liknande ordföljd, men:
    • I tyska placeras verbet ofta sist i bisatser (Ich weiß, dass du nicht kommst).
    • I vissa språk, som turkiska och japanska, placeras objektet ofta före verbet.

Substantiv och genus

Svenskan har två grammatiska genus:

  1. Utrum (n-genus): en bok, en stol.
  2. Neutrum (t-genus): ett hus, ett bord.

Jämförelse med andra språk:

  • Tyska: Har tre genus (der, die, das).
  • Engelska: Saknar grammatiskt genus helt (the book, the table).
  • Franska och spanska: Har två genus (maskulinum och femininum).

Svenskan markerar också bestämdhet med ändelser, vilket är ovanligt jämfört med många andra språk:

  • En bok → Boken
  • Ett hus → Huset
    (Medan engelskan använder the book, the house.)

Verb och tempus

Svenskan har fyra huvudtempus:

  1. Presens: Jag skriver.
  2. Preteritum: Jag skrev.
  3. Perfekt: Jag har skrivit.
  4. Futurum: Jag ska skriva.

Svenska verb böjs inte efter person, till skillnad från språk som spanska och franska:

  • Svenska: Jag skriver, du skriver, han skriver.
  • Spanska: Yo escribo, tú escribes, él escribe.

Svenskan saknar också konjunktiv, som finns i exempelvis tyska och franska.


Uttal och fonologi – svenska i jämförelse med andra språk

Svenskans ljudsystem och prosodi

Svenskan har ett distinkt tonalt system och vissa ljud som saknas i många andra språk:

  • Tonaccent:
    • Anden (fågeln) vs. anden (spöket) – samma stavning, olika uttal och betydelse.
  • Vokallängd:
    • Tak (lång vokal) vs. tack (kort vokal).

Jämförelse med andra språk:

  • Engelskan har fler diftonger (t.ex. house [haʊs]), medan svenskan har mer distinkta vokalljud.
  • Mandarin och vietnamesiska har också tonala skillnader, men mer utvecklade än svenskan.
  • Arabiska och spanska har inte samma vokallängdskontraster, vilket kan göra det svårt att skilja på ord som tak/tack eller mat/matt.

Svenskans prosodi och tonmelodi är en utmaning för många andraspråksinlärare eftersom den påverkar förståelsen av ordens betydelse.


Varför är detta viktigt?

Att förstå svenska språkets ordförråd och struktur samt jämföra det med andra språk hjälper dig att:

  • Bli medveten om likheter och skillnader, vilket kan underlätta inlärningen.
  • Identifiera vanliga språkliga misstag och utmaningar.
  • Förbättra ditt uttal och skriftliga uttryck genom att förstå svenskans grammatiska regler.

Språkjämförelser ger också insikter i hur språk fungerar generellt och hur språk påverkar varandra genom lånord, grammatiska förändringar och kulturella influenser.

User Feedback

Recommended Comments

There are no comments to display.

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Add a comment...